Бичикту-Боом V

 

Описание

Надпись располагается на южной окраине села, примерно в 60 м южнее надписи Бичикту-Боом III.

Координаты (сев.шир., вост.долг.)

DMS: 50°47'23'', 85°54'18''

GPS: 50.789829, 85.904869

ОНГУДАЙСКИЙ РАЙОН


Обнаружена она была в 1994 г. Л. Н. Опенышевым и И. Л. Кызласовым. Надпись горизонтальная, она состоит из 7 знаков, длина строки около 16,0 см, высота букв от 2,2-4,0 см.

 

Попытки прочтения: нет.

 

Прочтение авторов:

Транслитерация:       p r2 b2 m t1 š Uk ? ? ? ?

Транскрипция:          (a)p(a) (ä)r (ä)v(i)m t(a)š ok :

Перевод:                    (Я), Апа-воин: мой дом - Таш Ок (каменная стрела).

 

Комментарии:

1.         Имя Apa было, видимо, широко распространенным в древнетюркское время; оно зафиксировано и на Алтае в качестве части имени Temir Apa в надписи Кургак 1.

2.         Третий и четвертый знаки можно прочесть как (Ġ)v(i)m 'мой дом'. 3-ий знак b2 имеет характерную для орхонских надписей округлую форму.

3.         5-ый знак t1 также имеет характерную для орхонских надписей форму. Следующий знак š - это знак, широко распространенный в орхонских надписях и в рунических манускриптах, но редко встречающийся на Алтае. Эти знаки вместе мы читаем как t(a 'камень, каменный'. Последующее слово - ok 'стрела'. Возможно, имеется в виду название местности Таш Ок. Если предположить, что автор надписи имел в виду слово t(aug 'поклажа, движимое имущество', ошибочно написанное с глухим конечным согласным, то мы получили бы интерпретацию: (Я), Апа-воин: мой дом - моя поклажа (в смысле: все свое ношу с собой).

4.         После 7-го знака на скале мы находим полустертые линии, которые скорее всего могли быть рисунком, сделанным, повидимому, автором надписи.