Калбак-Таш XVII

 

Описание

Надпись размещена на плоскости III; это крайняя слева нижняя надпись, которая нанесена вертикальной строкою.

Координаты (сев.шир., вост.долг.)

DMS: 50° 24' 02'', 86° 49' 06''

GPS: 50.400520, 86.818375

ОНГУДАЙСКИЙ РАЙОН


Длина строки составляет 17,1 см. Надпись имеет 9 знаков, высота которых различается. Первые буквы в основном по 3,2-3,5 см, а последующие уменьшаются от 5,1 до 3,7 см. Она была открыта В. Д. Кубаревым в 1987 г. Д. Д. Васильев  считает, что это одна надпись, а не отдельные две надписи по нумерации И. Л. Кызласова (Калбак-Таш XVII, XVIII). Д. Д. Васильев публикует ее в Турции как одну строку вместе со своим прочтением под номером А-49.

 

Прочтение Д. Д. Васильева:

 

Транскрипция:                     atı yeg içi y?par ini esizim e...

Перевод:                                Onun adı Yeg eçi Yıpar ini heyhat!"

(Васильев 1995: 94)

Перевод с турецкого:          Его имя - Йег Ичи Йыпар Ини. Увы! О горе мне!

 

Прочтение И. Л. Кызласова:

Транслитерация:       t1(j2)gč(a)kpr1{a}

Транскрипция:          t(a)jγ(a)č.. q(a)p(a)r

Перевод:                    Отступающих (на пути праведном) ловят (бесы).

(Кызласов 2004: 85)

 

Прочтение авторов:

Транслитерация:       t1 b1 g2 č A y2 p r1 A

Транскрипция:          t(a)bg(a)č-a y(i)p(a)r-a / y(a)p(a)r-a

Перевод:                    Китайские благовония / Китайцы возводят (что-то).

 

Комментарий:

1.         Слово 'китаец, китайский' транскрибируется как t(a)bg(a)č ~ t(a)vg(a)č. Третий звук этого слова был проточный билабиальный согласный β, который передается в рунических памятниках согласной буквой b. Эта же буква служит и для передачи смычного b. В традициях западной тюркологии для проточного согласного употребляется в транскрипции знак v, который в международной транскрипции обозначает лабиально-дентальный согласный. В древнетюркском языке звуки b и β были аллофонами одной фонемы /b/. Межу гласными и на конце слова или слога использовался фрикативный аллофон, в других позициях - смычный.

2.         g2  в слове t(a)bg(a)č мог использоваться для передачи звонкого заднеязычного смычного согласного, чтобы отличить его от фрикативного, который обычно передается знаком g1.

 

Литература

Кызласов И. Л. Дополнительные исследования рунических надписей горы Ялбак-Таш. Строка XVII //Археология и этнография Алтая. Вып.2. Горно-Алтайск, 2004. - С. 84-87.

Vasilyev D. D. Dağlık Altaylardaki Kalbak-Taş mabedinin göktürk yazıtları (A-47, 48, 49, 50) // Türk dili araştırmaları yıllığı. Belleten 1993. Ankara, 1995. - S. 91-97.