Калбак-Таш XX

 

Описание

Это вертикальная надпись из 18 знаков, общей длиною 27,9 см, высота букв от 1,8 до 3,3 см. Открыта В. Д. Кубаревым в 1987 г. на плоскости III.

Координаты (сев.шир., вост.долг.)

DMS: 50° 24' 02'', 86° 49' 06''

GPS: 50.400520, 86.818375

ОНГУДАЙСКИЙ РАЙОН

 

Прочтение И. Л. Кызласова:

Транслитерация:       i(ï)gn2g:b2d2zγl2i (ï):u(o)zr2mš2 (s2) ä(a)

Транскрипция:          (j)ig (i)n(i)g: b(e)d(i)zγ(a)li : uz (e)rm(i)š

Перевод:                     С тех пор, как вырезал хорошую тамгу, он стал искусен.

(Кызласов 2002: 120)

 

Комментарии И. Л. Кызласова:

Следует полагать, что речь идет о начертании на утесе личного знака молившегося и о благополучном результате такого моления. Если нанесение надписи на скалу расценивалась манихеями Южной Сибири как богоугодное дело, то, судя по разбираемой надписи, вырезание личной тамги воспринималось подобным же образом. Сказанное объясняет, по моему мнению, применение в нашей надписи определения "благая" к слову "тамга".

 

Комментарии авторов:

1.         Слова ig 'хороший, добрый' не существует, это слово yeg., которое никогда не писалось без начального согласного.

2.         Слово en 'тамга' не встречается в письменных памятниках до 14-го века согласно Clauson.

 

Прочтение авторов:

Транслитерация:       I/s2 g2 n2 g2 : b2 d2 z g1  l2 I : U z r2 m š1 A

Транскрипция:          (ä)šg(i)n(i)g : b(ä)d(i)z(ä)gli/ b(ä)dz(ä)g(ä)li : uz (ä)rm(i)š  

Перевод:                    'Он, оказывается, мастерски рисует скачущих животных.'

 

Литература

Кызласов И. Л. Памятники рунической письменности Горного Алтая. Часть 1. Г.-А., 2002. С. 120-123.