Туекта I-II

 

Описание

Надпись на дне серебряного сосуда, найденого во время раскопок могильника Туекта, курган 3, Саяно-Алтайской экспедицией 1935 г. под руководством С. В. Киселева и Л. А. Евтюховой. Киселев С. В. отмечает, что в могиле был обнаружен костяк мужчины, на нем сохранились остатки щелковых одежд. Слева от головы стоял серебряный кувшинчик с ручкой, очень близкий по типу к курайскому (Евтюхова & Киселев 1941: 113). Индекс по "Древнетюркскому словарю" - А 4. Серебряный сосуд хранится в Национальном музее РА им. А. В. Анохина. Инвентарный номер - № 929 НМ РА. Высота сосуда 9,7 см., диаметр донца - 7,8 см.

До попадания в могилу туяхтинский серебряный сосуд, возможно, побывал в руках нескольких сменявших друг друга владельцев. Поэтому нет единой точки зрения: считать ли надпись единой или это две отдельные надписи. В центральном круге вырезаны два тамговых знака, один вырезан поверх другого. Также по краю донца идут дополнительные крестообразные знаки. Надпись в целом состоит из 11 знаков, возможно слившихся из двух надписей. Протяженность текста 5,5-6,0 см, высота букв 0,6-0,9 см.

Евтюхова Л. А., Киселев С. В. и Боровков А. К. при изучении надписей пришли к выводу, что надпись одна. Боровков А. К. не исключает, что 3 знака были вписаны попозже как продолжение первой надписи. Кызласов И. Л. считает, что надпись была выполнена разными людьми и рассматривает ее как Туяхта I  и Туяхта II. Мы, в отличии от И. Л. Кызласова считаем, что надпись одна и по смыслу и по содержанию, хотя первые 3-4 руны вырезаны глубже, чем остальные, что не является доказательством их отдельности.

 

Прочтение Евтюховой Л. А. и Киселева С. В.:

Транскрипция:          tűrq ša quműš aγ y är

Перевод:                    Тюрк-Ша серебро подать (дар).

(Евтюхова & Киселев 1941: 113)

 

Прочтения А. К. Боровкова:

Транслитерация и транскрипция: täril  aša  äk  umsuγ är

Перевод:                                           Собирайся. Вкушай. Добрый герой Умсуг.

(Боровков 1963: 192)

 

Прочтение Кызласова И. Л.:

Туекта I

Транслитерация:       ku(o)ms²(š²)γr²

Транскрипция:         kűműš ïr

Перевод:                    драгоценное серебро.

(Кызласов 2000: 85)

 

Туекта II

Транслитерация:       t²r²l²ŋ

Транскрипция:          teriliŋ

Перевод:                    (Подати,) будьте выплаченными (этим-кубком).

(Кызласов 2000: 87)

 

Прочтение авторов:

Транслитерация:       t2 r2 ŋ2/l2 m A k2 U m s2 g1 r2

Транскрипция:          t(e)r(i)lmä küm(ü)š (a)g(ï)r

Перевод:                    Серебро, которое собирается - тяжелое.

Литература

Боровков А. К. Енисейские надписи на сосудах // Тюркологические исследования. - М.-Л., 1963. - С. 190-196.

Евтюхова Л. А., Киселев С. В. Отчет о работах Саяно-Алтайской  археологическорй экспедиции в 1935 г. // Труды Государственного исторического музея. Выпуск XVI. Работы археологических экспедиций. М, 1941. С. 75-117.

Киселев С. В. Саяно-алтайская археологическая экспедиция 1935 г. // Советская археология. №1, 1936 - С. 282-285.

Кызласов И. Л. Памятники рунической письменности в собрании Горно-Алтайского краеведческого музея // Древности Алтая. №5 Горно-Алтайск, 2000. С. 82-112.